Tag "Edvin Buday."
by Protopresbyter Mikhail Polsky Translation and additional notes by Edvin Buday Among the broad masses of believers in subjugated Russia, the expectation of the second coming of Christ is exceptionally widely spread. A great number of people is busying itself with the interpretation of the apocalypse. All parts of the Revelations of John are being applied to the current moment; events that have already passed are being intelligently interpreted. Stages
By Ivan Ilyin, from Книга раздумий (The Book of Rumination) translation by Edvin Buday You do not wear glasses? What a shame! In the opposite case, I would have told you a little something about glasses. After all, it is thanks to them that I have learned something in life, something that possibly might not be without any use for others as well. When I was a child I did
By professor Ivan Andreev Translation by Edvin Buday Introduction by The Saker: For all Orthodox Christians, today is the Great Friday of Passion Week (which would be called “Good Friday” in the West), that is the day on which Orthodox Christians re-live (“commemorate” would be the wrong word) the Crucifixion of our Lord Jesus Christ on the Golgotha. Christ Himself, His Apostles and the Fathers have all taught us that
by Petr Akopov for Vzgliad translated by Edvin Buday London’s boorish behaviour has resulted in a fiery reaction within Russia – from indignation to jokes about “Little Britain”. Sadly, such derision is not the best possible answer. For we are dealing with a threat that is far from comical, and the entire history of relations between Russia and Britain is proof of that. Great Britain’s behaviour in the Skripal affair
by Metropolitan Antoniy (Khrapovitskiy) Translation and notes by Edvin Buday While we conclude our prayer about our comrades who died for their love of the fatherland and begin our hymn to our heavenly patron, the holy Archistrategos Michael [1], let us focus our thoughts on the meaning of this event for the life of our national union [2]. The national spirit, or nationalism, is for the other modern tribes of
by Irinia Medvedva, Tatyana Shishova ‘Nash sovremennik’ 11, 2001 (source: http://www.patriotica.ru/enemy/medv_glob.html) Translation, notes, and afterword by Edvin Buday Note by The Saker: normally such a translation would belong into the “Speeches, Statements, Interviews” section, however, since the translator, Edvin Buday, also offered an important and interesting afterword, this I have decided to post this text in the “guest analyses” section even though the original Russian text was (obviously) not written
Dear friends, Today I am posting the full translation of an amazingly interesting text – Christianity and Judaism – on the issue of the historical role of the Jewish people written by a, now reposed, Archbishop of the Russian Orthodox Church Abroad, Archbishop Nathanel (Lvov) [“Lvov” is his last name, no reference to the city in the Ukraine]. This has been made possible by the superb translation of this very
At the very end of last year on the 31st of December, the Pentagon once again acted out an intrigue around its military bases in Syria. US defence minister James Mattis warned, that any attack on US bases would be repelled and the attackers would be punished. The media agencies ‘Russia Today’ and ‘Sputnik’ proved the existence of 10 American military bases in the territory of the Syrian Arab Republic.
Introduction by the Saker: Today I am starting a new feature of the Saker Blog – I will regularly publish various texts written by Russian philosophers and Orthodox Church Fathers. My goal here is to open a window, however small, in the real historical, social, political, spiritual, philosophical and cultural roots of what I often refer to as the “Russian civilizational realm”. I am very fortunate to have been contacted